Сообщения

Сообщения за 2017

E-Type - Set The World On Fire: Чего жжём?! Перевод и разбор песни

Изображение
Сегодня я буду играть в Капитана Очевидность. Почему? Потому что в этом выпуске мы будем переводить и разбирать евро-дэнс-боевичок от «E-Type» под названием «Set The World On Fire». Неужели с текстом этой песни всё вот так уж очевидно? В принципе, если вы сможете правильно перевести само название композиции, то – да. Лично я призываю вас игнорировать очень распространённый в сети перевод названия песни, а именно: «Достану Луну с небес», потому что это враньё. Наглое прилизанное враньё. А вот друзья, буквальный перевод, банально лежащий на поверхности: «Подожгу этот мир». Перед вами программная песня рядового представителя западного общества потребления, готового уничтожить всё и вся только ради того, чтобы покататься на Порше Кайене, оттянуться в Монте-Карло, или, на худой конец, хотя бы первым из своих знакомых купить очередной iPhone. Не верите? Давайте разбираться вместе. Ссылка на официальный клип: https://www.youtube.com/watch?v=0uN_oxN6Ycg   Начнём с того, что

Видео-версия перевода песни E-Rotic - "Help Me Dr. Dick"

Изображение
Видео-версия перевода угарной и непотребной песни  "Help Me Dr. Dick" от группы E-Rotic.

E-Rotic - "Help Me Dr. Dick": Непотребщина?! Перевод и разбор песни

Изображение
Здравствуйте, друзья! Сегодня особенный для меня выпуск блога "Чё поём?!", т.к. мы с вами будем разбирать песню, перевод которой когда-то практически перевернул моё сознание. Итак, 1996 год, группа «E-Rotic», композиция под названием “Help Me Dr. Dick”. Хотя я профессиональный переводчик, я только относительно недавно узнал, о чём эта композиция. С какой радостью я, все мои знакомые, одноклассники и даже моя – прости Господи! – младшая сестра распевали эту отвратительную, мерзопакостную, гадостную песню!)) Мы же не знали, о чём она. Казалось бы, всего лишь какая-то песенка какого-то там автора, но при подготовке этого выпуска лично у меня возникло ощущение, что она является продуктом долгой работы какого-нибудь серьёзного западного института по разработке психологического оружия массового поражения… Впрочем, наверное, это всего лишь мои взбалмошные фантазии)) Ссылка на «живое» исполнение песни на фестивале в немецком г. Мангейм в 1996 году: https://www.you

Видео-версия перевода песни Dr. Alban "It's My Life"

Изображение
Видео-версия второго выпуска блога "Чё поём?! Ликбез", посвящённом переводу и разбору песни Dr. Alban "It's My Life". 

Dr. Alban - It's My Life: Неужели нытьё?! Перевод и разбор песни

Изображение
Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и познавательно-развлекательный блог «Чё поём?!», посвящённый переводу и разбору известных англоязычных песен.  Для второго выпуска я отобрал песню, которую в середине 90-х не напевал разве что глухой, немой или совсем уж ленивый.   Когда слышишь, как Dr. Alban таким серьёзным голосом проговаривает эту фразу: “It’s my life” – и потом девчонки на заднем плане легкомысленно так припевают «It’s my life, my worries», и потом он снова: “It’s my life”, то возникает ощущение, будто бы он долго размышлял над своей жизнью, погружался в философские поиски, осознал, что он не тело, а душа, или вдруг на него снизошло озарение, и он вдруг обрёл некий безценный экзистенциальный опыт бытия… Ну, в любом случае, кажется, будто чувак поёт о чём-то, как минимум, серьёзном. Однако если мы обратимся к тексту песни, то увидим, что речь совсем о другом.  А о чём тогда? 35-летний Поющий Герой то бормочет, то кричит, чтобы не лезли в его дела, дескать, «

Видео-версия перевода песни "Coco Jumbo" от "Mr. President"

Изображение
Видео-версия первого выпуска блога "Чё поём?! Ликбез", посвящённого переводу и разбору песни "Coco Jumbo" от группы "Mr. President"

Mr. President – Coco Jamboo: Опиум для народа? Перевод и разбор песни

Изображение
Здравствуйте, друзья! Меня зовут Михаил Кагаков. Этим постом я открываю свой блог под названием «Чё поём?! Ликбез», посвящённый переводу и разбору известных англоязычных песен, которые мы с вами когда-то любили или продолжаем любить, пели или всё ещё продолжаем петь. Для первой части блога я выбрал песню, которая в 1996-97 годах достала буквально всех и каждого – таких семикласскников, каким был тогда я, взрослых людей, бабушек, дедушек, младенцев, короче говоря, всех, поскольку каждый день, особенно летом она без перерыва доносилась из каждой магнитолы на каждом рынке. Совершенно очевидно, что это песня о какой-нибудь фигне, однако, мой разбор покажет, что в ней может скрываться очень вредное послание J Но обо всём по порядку. Ссылка на официальный клип на песню для освежения в памяти видеоряда: https://www.youtube.com/watch?v=m_-Qtz70_z4 Песня начинается с того, как наш Поющий Герой весело распевает слова: «Ya ya ya coco jamboo. Ya ya yeah». В клипе видим, как в к

Презентация блога "Чё поём?! Ликбез" - Видео

Изображение
Вы готовы к тому, чтобы узнать, что ваши любимые песни на английском языке совсем не о том, о чём вы всегда думали? Вы готовы к потрясениям, открытиям и неожиданностям? Читайте печатную версию моего блога "Чё поём?! Ликбез" здесь на Blogger, а также смотрите видео-версии выпусков блога на моём YouTube-канале "Чё поём?! Ликбез"! Скоро запуск! Меня зовут Михаил Кагаков, я профессиональный переводчик с английского языка, преподаватель и музыкант, и в данном видео (см. ниже) я представляю своё новое переводческое one-man-шоу, посвящённое переводу и разбору известных англоязычных песен. До скорой встречи в блоге! Счастливочки!