Злодей? Или просто дура? Billie Eilish - Bad Guy: Перевод и разбор песни

Здравствуйте, друзья, сегодня узнаем, о чём поётся в песне “Bad Guy” 2019 года в исполнении американской певицы Билли Айлиш (Billie Eilish).
Смотреть видео-версию выпуска:
На церемонии Грэмми в январе 2020 года эта композиция выиграла в номинациях «Запись года», «Песня года» и участвовала в номинации «Лучшее сольное поп-исполнение».
Поскольку я ещё не успел ознакомиться с рассматриваемой песней, то мне сразу представилось что-то вроде:

Ну, или что-то наподобие:

В итоге я услышал вот это:
О времена, о нравы!..
Ладно, давайте сегодня сделаем выпуск покороче, нет желания тут особо распинаться. Интернет и так уже весь промок от слюней и соплей по поводу данной композиции и… самой девочки в целом.
Итак, о чём нам говорят… нашёптывают… а, Бог с ним! - поют в этой песне под названием “bad guy”, по-русски «Злодей», буквально «плохой парень».
White shirt now red, my bloody nose
Sleepin', you're on your tippy toes
Creepin' around like no one knows
Think you're so criminal
Перевод:
«Белая рубашка покраснела, мой нос в крови
Сплю, а ты крадёшься на цыпочках поблизости
Будто бы никто не знает
Ты думаешь, что ты весь такой злодей и преступник»
Bruises on both my knees for you
Don't say thank you or please
I do what I want when I'm wanting to
My soul? So cynical
Перевод:
«На моих обеих коленках синяки из-за тебя
Не говори: «Спасибо» или «Пожалуйста»
Я делаю то, что хочу, когда я этого хочу
Моя душа? Как цинично!»
Действительно, цинично. Насколько я понимаю, из этой шептуньи сделали идол для поклонения подростков во всём мире. Это она в клипе своим дёрганьем подаёт пример своим несовершеннолетним фанатам?
Ладно, переходим к припеву. По крайней мере, технически это можно считать таковым.
Если медведь оттоптал вам все уши, то можете смело подпевать. Это ваш шанс! ;-)
So you're a tough guy
Like it really rough guy
Just can't get enough guy
Chest always so puffed guy
Перевод:
«Значит, ты крутой парень?
Типа реально жёсткий чувак?
Такой парень, которому типа всё мало?
Весь такой надутый, грудь колесом?»
Попахивает очередной феминистской пропагандой. Только если авторы-исполнители борются за уважение к женщинам, то куда делось их уважение к мужчинам?..
I'm that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad tight
Might seduce your dad type
I'm the bad guy
Перевод:
«А я вся такая злодейка-негодяйка
Я такая, которая расстроит твою мамашу
Такая, которая заставит твою подружку свихнуться
Я могла бы соблазнить твоего папашу
Это я плохой парень и злодей»
Приплыли. Неужели случайно, что песней года по версии самой влиятельной в мировом шоу-бизнесе церемонии стала композиция, в которой юная девочка называет себя плохим парнем? Никакая другая, именно эта.
По любому, это просто песня гениальная, голос божественный, 10 октав. Никакого отношения к пропаганде смены традиционных половых ролей. Как пить дать.
Продолжаем:
I like it when you take control
Even if you know that you don't
Own me, I'll let you play the role
I'll be your animal
Перевод:
«Мне нравится, когда ты берёшь руководство в свои руки
Даже если ты знаешь, что это на самом деле не так
Я не принадлежу тебе, я позволю тебе играть свою роль
Я буду твоим животным»
Настоящий образец для подражания для девочек-подростков. Ни убавить, ни прибавить.
My mommy likes to sing along with me
But she won't sing this song
If she reads all the lyrics
She'll pity the men I know
Перевод:
«Моя мамочка любит петь вместе со мной
Но эту песню она петь не будет
Если прочитает все слова в ней
Ей станет жалко тех мужчин, с которыми я знаюсь»
И даже нисколько не скрывают своих намерений, а? Прямым текстом говорят, что мамам девочек-фанаток эта песня не понравится.
I like when you get mad
I guess I'm pretty glad that you're alone
You said she's scared of me?
I mean, I don't see what she sees
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
Перевод:
«Мне нравится, когда ты бесишься
Я довольно рада тому, что ты одинок
Говоришь, она меня боится?
Ну, я не вижу того, что видит она
Но, может быть, это от того, что я пахну твоим одеколоном»
Героиня песни такая негодяйка, что её боится даже девушка того парня, с которым она… спит? В свои семнадцать? Тайком от мамы и от его основной девушки? Да, есть, чем запудрить мозги молодёжи. Очень круто. Очень.
Да, друзья, если вы забыли, как теперь – в 2019 году – выглядит настоящий американский «злодей» и «плохой парень», предлагаю посмотреть концовку клипа.
Дальнейшие выводы делайте сами.
Да, вполне вероятно, что уже лет через 10 песней года на церемонии Грэмми признают кваканье лягушки или звуки из общественного туалета. Эволюция же. Прогресс.
С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».
Подписывайтесь на мой YouTube-канал:

Счастливочки!

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Mr. President – Coco Jamboo: Опиум для народа? Перевод и разбор песни

E-Rotic - "Help Me Dr. Dick": Непотребщина?! Перевод и разбор песни

Любовь или дурость? "Casablanca" - Jessica Jay: Перевод и разбор песни