Дохвастался что ли? MC Hammer - U Can't Touch This: Перевод песни

Сегодня будем с вами анализировать песню, от которой лично меня уже давно и устойчиво подташнивает. Я говорю о хите 1990 года «U Can't Touch This» от рэпера MC Hammer (ссылку на официальный клип см. ниже в конце статьи).
Вчитавшись в лирику, я понял, почему от песни меня тошнит. Выясняется, что все 4:37 наш Герой талдычит одно и то же, просто на разные лады. Обсасывает, так сказать, одну и ту же тему. И что же он так старательно обсасывает, спросите вы?
Да только то, что он крутой, ну такой крутой, что круче всех. Можно сказать: «Ну, и что тут такого? Подумаешь? Какой рэпер этим не занимается?».
Я бы согласился с вами, друзья, однако, судьба исполнителя после выпуска данного супер-хита очень незавидна. И лично у меня есть все основания полагать, что причиной его столь стремительного и глубокого падения является вот эта самая песня. Дохвастался, чувак. Довыпендривался.
Но давайте разбираться вместе.
Предлагаю начать с перевода названия композиции.
«You can't touch this». Конечно, название непростое, здесь присутствует хорошо продуманная игра слов.
Если опираться только на клип и особо не вслушиваться в слова, то кажется, что смысл названия такой: «Не трогай» или «Тебе этого не потрогать». И судя по тому, как крутят задницами девчонки в клипе, и как наш Герой на эти самые задницы заглядывается, можно подумать, что песня как раз об этом.
Однако это не так.
С текстом речитатива гораздо лучше стыкуется такой перевод: «Тебе не достичь такого же высокого уровня» или «Тебе не сравниться», имеется в виду уровень МС Хаммер, конечно.
Переводчица Юлия J из Николаева даёт хороший перевод названия песни: «Тебе это не повторить» (1). Однако я буду пользоваться своим вариантом: «Тебе не сравниться».
А теперь обратимся непосредственно к тексту песни.
Начинается она с четырёх повторов фразы «You can't touch this». Вообще по моим подсчётам она с вариациями повторяется в песне 28 раз.
Первый куплет:
My, my, my my
Music hits me so hard
Makes me say "Oh my Lord"
Thank you for blessing me
With a mind to rhyme and two hype feet
It feels good, when you know you're down
A super dope homeboy from the Oaktown
And I'm known as such
And this is a beat, uh, you can't touch
Перевод:
«Моя музыка задевает меня за живое
Она заставляет меня говорить: «О мой Господь!
Спасибо Тебе за то, что благословил меня и наделил
способностью рифмовать и двумя сексапильными ногами
Это кайф, когда ты знаешь, что находишься в самом низу
Супер-крутой земляк из Оуктауна
Меня как раз таким и знают
Но вот он бит, ха-ха, с которым тебе не сравниться»
После такой заставочки наш драгоценный Герой начинает хвастаться и по-всякому выкручиваться:
I told you homeboy (You can't touch this)
Yeah, that's how we living and you know (You can't touch this)
Look in my eyes, man (You can't touch this)
Yo, let me bust the funky lyrics (You can't touch this)
Перевод:
«Я те говорю, земляк, те не сравниться!
Да, вот так мы живём, и знаешь чё? Те не сравниться!
Смори мне в глаза – те не сравниться!
Щас я жахну стихов в стиле фанк, с которыми твои потуги не сравняться!»
Второй куплет:
Fresh new kicks, and pants
You gotta like that, now you know you wanna dance
So move, outta your seat
And get a fly girl and catch this beat
While it's rolling, hold on
Pump a little bit and let 'em know it's going on
Like that, like that
Cold on a mission so fall on back
Let 'em know, that you're too much
And this is a beat, uh, they can't touch
Перевод:
«Свеженькие новенькие кроссовки и штаны
Тебе понравится, ведь ты знаешь, что хочешь танцевать
Так что двигайся, поднимай свой зад
Найди себе девочку на подтанцовку и лови этот ритм
Пока он звучит
Подожди-ка, включи погромче музыку, пусть все знают о том, что происходит
Вот так, вот так
Хладнокровно справляясь с задачей, упади навзничь
Пусть они знают, что ты воще крут
И это бит, с которым им не сравниться»
Друзья, вы подумали, что наш Герой говорит о том парне? Ничего подобного! Говорит он о себе, себе любимом. Описывает, как он всё это делает: новые кроссовочки, музычку погромче, девочку на подтанцовочку. Такая тема! Ващще!
И дальше давайте его послушаем:
Yo, I told you (You can't touch this)
Why you standing there, man? (You can't touch this)
Yo, sound the bell, school is in, sucka (You can't touch this)
Перевод:
«Слышь, я те сказал, те не сравниться!
Ты чё там стоишь, мужик? Те не сравниться!
Звони в звонок, учитель пришёл, ты, молокосос, те не сравниться!»
Текста много, поэтому крепимся, друзья, послушаем ещё чуть-чуть этого бахвала.
Третий куплет:
Give me a song, or rhythm
Making 'em sweat, that's what I'm giving 'em
Now, they know
You talking about the Hammer you're talking 'bout a show
That's hyped, and tight
Singers are sweating so pass them a wipe
Or a tape, to learn
What's it gonna take in the 90's to burn
The charts? Legit
Either work hard or you might as well quit
Перевод:
«Дайте мне песню или ритм
Я заставлю их попотеть, вот, что я им даю
Теперь они знают
Когда вы говорите «Хаммер», вы говорите «шоу»
Это пиар-шумиха и угар
Певицы уже вспотели, так что дайте им полотенце вытереться или же мою запись, чтоб они узнали
Что именно будет взрывать чарты в 90-е
Всё законно
Либо упорно работай, либо проваливай»
В общем, если кто-то ещё не понял, то наш лирический герой Хаммер крут, просто неимоверно крут.
Дальше (после уже привычных нам «Тебе не сравниться!») следуют крики «Стой! Это время Хаммера!» - «Stop! Hammer time!»
Четвёртый куплет (слава Богу уже предпоследний))):
Go with the flow, it is said
That if you can't groove to this then you probably are dead
So wave your hands in the air
Bust a few moves, run your fingers through your hair
This is it, for a winner
Dance to this and you're gonna get thinner
Move, slide your rump
Just for a minute let's all do the bump
(Bump, bump, bump)
Перевод:
«Включайся в поток. Говорят, что если ты не сможешь зажигать под эту музыку, то, значит, ты просто сдох
Так что давай маши руками
Покажи пару крутых движений, пробегись пальцами по волосам
Именно так поступает победитель
Танцуй под эту музыку и ты похудеешь
Двигайся, задвигай своей задницей
Хотя бы минутку покрути своим бёдрами и задом
Задом, задом, задом…»
Вот у меня вопрос: зачем так мучить людей? Целый куплет об одном и том же. Обслюнявливает и обслюнявливает он эту тему, аж тошнит. Впрочем, кому-то такая чушь, наверное, нравится :-) 
Потом опять уже набившие оскомину выкрики про «Слышь, мужик, тебе не сравниться!» и «Настало время Хаммера!»
Последний куплет, друзья, наберитесь сил:
Every time you see me
The Hammer's just so hype
I'm dope on the floor and I'm magic on the mic
Now why would I ever stop doing this?
With others making records that just don't hit
I've toured around the world, from London to the Bay
It's "Hammer, go Hammer, MC Hammer, yo Hammer"
And the rest can go and play
You can’t touch this
Перевод:
«Каждый раз, когда вы меня видите
Хаммер так сексапилен

Когда я на танцполе – это такое захватывающее зрелище!
А за микрофоном я вообще маг и волшебник
И с чего бы мне перестать это делать?»
Тут маненько перебьём словесный понос нашего афроамериканского хвастунишки и заметим, что ему очень-очень быстро пришлось перестать этим заниматься. Под «этим» подразумевается быть такой супер-звездой и зажигать на танцполе за микрофоном. Вот такая ирония судьбы. Дохвастался
Дальше перевод:
«Пока остальные записывают песни, которые никогда не станут хитами
(звучит самонадеянно, не правда ли?))
Я разъезжаю с гастролями по всему миру – от Лондона до самого залива.
Повсюду только и слышно, как все кричат: «Хаммер! Приезжай, Хаммер! МС Хаммер! Йоу, Хаммер!»
Так что все остальные могут идти лесом
Вам не сравниться! Не сравниться со мной!»
Тут мания величия нашего Поющего Героя уже зашкаливает. Он улетает в небеса на крыльях своих фантазий и иллюзий…
А теперь обратимся к Википедии, чтобы узнать, чем же закончился этот неудержимый (как ему казалось) полёт! Цитирую:
«Год спустя (т.е. в 1991), альбом «Too Legit To Quit» сделал Хаммера ещё более популярным. В надежде на то, что успех не покинет его, MC Hammer стал не слишком обдуманно тратить деньги.
В 1994 году клип, где MC Hammer представал в одних плавках, руководство MTV сочло неформатным и со скандалом исключило из эфира. Успех рэпера продолжал рушиться: вышедший в 1995 «Inside Out» провалился в продаже.
Следующие его альбомы больше не приносили ему славы. В 1997 году популярность его музыки достигла минимума» (2).
А теперь выводы.
Рассмотренная нами песня и клип, на мой взгляд, прекрасно иллюстрируют то жизненное правило, которое наши с вами предки называли «Как аукнется, так и откликнется», а Библия: «Что посеешь, то и пожнёшь».
Неуёмная гордыня и хвастовство нашего Поющего Героя привели к тому, что его стремительный взлёт резко перешёл в штопор, а потом со всего размаху влетел в землю по самые пятки.
Вот такая вот поучительная история.
Сказка ложь да в ней намёк, добрым молодцам урок!
Всего самого наилучшего вам, мои дорогие молодцы и молодицы, а также их родители и дети!
С вами был Михаил Кагаков и развлекательно-познавательный блог «Чё поём!? Ликбез».
До новых встреч и счастливочки!
P.S. Скоро выйдет ТВ-версия этого выпуска, следите за новостями на моей страничке здесь на Конте! 
Сноски:
Ссылка на официальный клип:

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Mr. President – Coco Jamboo: Опиум для народа? Перевод и разбор песни

E-Rotic - "Help Me Dr. Dick": Непотребщина?! Перевод и разбор песни

Любовь или дурость? "Casablanca" - Jessica Jay: Перевод и разбор песни